000 04764nam a2200349 i 4500
003 TH-BaNU
005 20230918145530.0
008 230918s2022 th 000 0|tha d
020 _a9786164343054
040 _erda
_aTH-BaNU
041 1 _atha
_heng
050 _aนว
_bฮ787 2565
100 1 _aเฮิร์น, แล็ฟคาดิโอ,
_dค.ศ.1850-1904,
_eผู้แต่ง
240 1 0 _aJapanese ghost stories.
_lภาษาไทย
245 1 0 _aผีญี่ปุ่น และตำนานเรื่องเล่าสยองขวัญ = Japanese ghost stories /
_cLafcadio Hearn, เขียน ; ชลลดา ไพบูลย์ศิลป์, แปล
264 1 _aกรุงเทพฯ
_bแอร์โรว์
_c2565
300 _a295 หน้า ;
_c21 ซม
336 _atext
_2rdacontent.
337 _aunmediated
_2rdamedia.
338 _avolume
_2rdacarrier.
505 2 _aนิทานญี่ปุ่นเรื่องผี -- นิทานเรื่องผีและอสุรกาย -- ความฝันในวันกลางฤดูร้อน -- เมื่อคราวห่าลง -- นิวเงียว โนะ ฮากะ หลุมฝังศพเด็ก -- คนโดนผีหลอกตลอดกาล -- เศษหัวกะโหลก -- วิบากกรรม -- อิงวะ-บานะชิ นิท่านแห่งชะตากรรม -- นิทานเกี่ยวกับเท็งงุ
520 _aเรื่องเล่าสยองขวัญที่สนุกสนานน่าขนลุก ทั้งการแก้แค้นของคนตายที่ลุกขึ้นมาฆ่าคนเป็น, ภาพวาดมีชีวิต, เจ้าสาวผีสิงกับเจ้าบ่าวมนุษย์ และนักบวชกินเนื้อมนุษย์ ซึ่ง "ผีญี่ปุ่น และตำนานเรื่องเล่าสยองขวัญ (Japanese Ghost Stories)" เหล่านี้ถือได้ว่าเป็นหนังสือคลาสสิกที่สำคัญ ซึ่งถูกเล่าขานโดยปรมาจารย์อย่าง "ลาฟาดิโอ เฮิร์น" ผู้หลงเสน่ห์นิทานพื้นบ้านของญี่ปุ่น เรื่องผีและตำนานเรื่องเล่าของเขาแตกต่างจากเรื่องราวของนักเขียนร่วมสมัยเดียวกันทั้งในประเทศอังกฤษและไอร์แลนด์ กล่าวคือ ผีและเรื่องเล่าสยองขวัญสมัยวิกตอเรียส่วนใหญ่มักจะถูกสร้างขึ้นมาจากจินตนาการของผู้เขียน ทว่าเรื่องของเฮิร์นนั้นมีการสร้างสรรค์อย่างเป็นเอกลักษณ์ ผสมผสานองค์ประกอบของความสยองขวัญและโรแมนติกได้ดีเยี่ยม เขาได้เชื่อมโยงลักษณะรูปร่างของผีให้สอดคล้องกับเรื่องเล่า โดยยึดตามต้นฉบับพื้นบ้านดั้งเดิมที่แปลมาเป็นภาษาอังกฤษจากอีกภาษาและอีกวัฒนธรรมหนึ่ง เรื่องเล่าสยองขวัญและโรแมนติกเล่มนี้เปี่ยมไปด้วย เสน่ห์ของเนื้อเรื่องและภาพซึ่งเสริมความน่าสนใจ น่าสงสัย น่าสัมผัส ให้แก่หนังสือทั้งเล่มได้อย่างดียิ่ง...
650 7 _aผี
_zญี่ปุ่น
650 7 _aตำนาน
_zญี่ปุ่น
650 7 _aนวนิยายแปล
700 0 _aชลลดา ไพบูลย์ศิลป์,
_eผู้แปล
700 1 _aHearn, Lafcadio,
_eauthor.
_tJapanese ghost stories.
850 _aKCNL
907 _a.b23219531
942 _2lcc
_cGB
998 _cnuch
999 _c38443
_d38443