000 03531nam a22003617a 4500
003 TH-BaNU
005 20230928121510.0
008 230928b2565 th ||||| |||| 00| 0 tha d
020 _a978616185270
040 _aTH-BaNU
050 _a
_bท869ล 2565 ล.3
100 _aโทลคีน, เจ.อาร์.อาร์,
_eผู้แต่ง
245 _aลอร์ด ออฟ เดอะ ริงส์ ตอนที่ 3 กษัตริย์คืนบัลลังก์ /
_cJ.R.R. Tolkien, เขียน ; อลัน ลี, วาดภาพประกอบ ; วัลลี ชื่นยง, แปล
246 _aThe lord of the rings the return of the king
250 _aพิมพ์ครั้งที่ 16
260 _aกรุงเทพฯ :
_bแพรวเยาวชน อมรินทร์พรินติ้ง แอนด์ พับลิชชิ่ง,
_c2565
300 _a(16), 628 หน้า :
_bภาพประกอบ
490 _aลอร์ด ออฟ เดอะ ริงส์
_v3
500 _aวรรณกรรมเยาวชน ลำดับที่ 250
505 _aลอร์ด ออฟ เดอะ ริงส์เริ่มต้นมาจากการสานต่อเรื่องราวใน ฮอบบิท ของ เจ.อาร์.อาร์. โทลคีน จึงไม่น่าแปลกใจเลยที่โฟโดและแซมจะเป็นผู้รับหน้าที่เขียนงานของบิลโบให้สมบูรณ์ และเล่าเรื่องราวการผจญภัยของคณะพันธมิตรแห่งแหวนเข้าไปด้วย แต่ที่น่าแปลกใจคือ เราใช้คำว่า สู่แห่งนั้นและหวนคืนอีกครา (อีกชื่อของ ฮอบบิท) มาตีความการผจญภัยใน ลอร์ด ออฟ เดอะ ริงส์ได้อย่างน่าสนใจ กล่าวคือโฟรโด แซม เมอเรียด็อค และเปเรกรินออกเดินทางเพื่อหวนคืนสู่ไชร์เหมือนเดิม คำว่า สู่แห่งนั้นและหวนคืนอีกครา ให้ความรู้สึกเหมือนการเดินทางที่สุดท้ายก็ลงเอยยังจุดเริ่มต้น เป็นการวนอยู่กับที่อันไร้ค่า ปราศจากความหมายอันใด
650 _aวรรณกรรมอังกฤษสำหรับเด็ก
650 _aวรรณกรรมสำหรับเด็ก
650 _aวรรณกรรมอังกฤษ
650 _aวรรณกรรมแฟนตาซี
650 _aนวนิยายอังกฤษ
650 _aนวนิยายแฟนตาซี
650 _aนวนิยายผจญภัย
700 _aลี, อลัน,
_eผู้วาดภาพประกอบ
700 _aวัลลี ชื่นยง,
_eผู้แปล
850 _aKCNL
942 _2lcc
_cFIC
998 _cthita
999 _c38469
_d38469